Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Italia - Aphorisme 82
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Eseo
Titolo
Aphorisme 82
Teksto
Submetigx per
Minny
Font-lingvo: Germana
Obwohl es kalt ist da draußen,
haben wir es warm hier drinnen bei uns.
Rimarkoj pri la traduko
britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titolo
Nonostante...
Traduko
Italia
Tradukita per
kathyaigner
Cel-lingvo: Italia
Nonostante faccia freddo là fuori, qua dentro da noi abbiamo il calore.
Laste validigita aŭ redaktita de
Efylove
- 12 Januaro 2009 21:39
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Decembro 2008 12:42
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Nonostante faccia freddo lì fuori, lo abbiamo caldo qui dentro da noi. [non sono sicuro se si può dire così in italiano]