Textul original - Spaniolă - Que Alá te deje a mi lado, C...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie
| Que Alá te deje a mi lado, C... | | Limba sursă: Spaniolă
Que Alá te deje a mi lado.
Alá te ha dejado a mi lado. | Observaţii despre traducere | |
|
Ultimele mesaje | | | | | 12 August 2009 10:36 | |  jaq84Numărul mesajelor scrise: 568 | May Allah(God) keep you in my way, Chantouf
Allah kept you in my way, Chantouf
CC: lilian canale | | | 12 August 2009 11:53 | | | Chantuf,
[1] NO "TRADUCIMOS" NOMBRES. Cucumis.org no acepta traducciones de nombres de ninguna clase, excepto nombres de personjes literarios o personalidades famosas que esten contenidos en un texto donde el propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre. | | | 12 August 2009 11:55 | | | Hi jaq, the name was removed according to rule #1, therefore the lines mean:
"May Allah leave you by my side.
Allah left you by my side." |
|
|