Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - Que Alá te deje a mi lado, C...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ عربي

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Que Alá te deje a mi lado, C...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Chantuf
لغة مصدر: إسبانيّ

Que Alá te deje a mi lado.

Alá te ha dejado a mi lado.
ملاحظات حول الترجمة
Female name removed.
آخر تحرير من طرف lilian canale - 12 آب 2009 11:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 آب 2009 10:36

jaq84
عدد الرسائل: 568
May Allah(God) keep you in my way, Chantouf
Allah kept you in my way, Chantouf


CC: lilian canale

12 آب 2009 11:53

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Chantuf,

[1] NO "TRADUCIMOS" NOMBRES. Cucumis.org no acepta traducciones de nombres de ninguna clase, excepto nombres de personjes literarios o personalidades famosas que esten contenidos en un texto donde el propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.

12 آب 2009 11:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi jaq, the name was removed according to rule #1, therefore the lines mean:

"May Allah leave you by my side.
Allah left you by my side."