Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



83Traducerea - Engleză-Esperanto - Only when the last tree has been cut down, Only...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSuedezăBulgarăFrancezăPortugheză brazilianăSpaniolăRusăItalianăMaghiarãGreacăAlbanezăPolonezăOlandezăRomânăSârbăLituanianăDanezăEbraicãLimba persanăMongolăNorvegianăAfricaniEsperantoChineză simplificatăGermanăUcrainianăChinezăFinlandezăArabăCatalană
Traduceri cerute: Vietnameză

Titlu
Only when the last tree has been cut down, Only...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Engleză

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Observaţii despre traducere
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Titlu
Nur kiam la lasta arbo estos hakita
Traducerea
Esperanto

Tradus de goncin
Limba ţintă: Esperanto

Nur kiam la lasta arbo estos hakita,
Nur kiam la lasta rivero estos venenita,
Nur kiam la lasta fiŝo estos kaptita,
Nur tiam vi konstatos, ke mono ne manĝeblas.

Kria Indiana Profetaĵo
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 17 Noiembrie 2009 10:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Noiembrie 2009 19:39

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
In general this is a good translation, but there are some things that I think would improve it.
/perceptos/konstatos/
/estas mangxebla/mangxeblas/
All of the "estos ..ita" forms could be changed to "..itos" to make them pithier.

16 Noiembrie 2009 10:42

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Hi, stevo! I see you got back as well.

"Konstatos" and "manĝeblas" seems OK to me, but the verbs in "...itos" sound quite strange...

16 Noiembrie 2009 16:26

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
They do to me too, because they are used so rarely, but they are still correct. It's a way to make the message more direct, more immediate. Rather like saying "kill" instead of "take a life".