Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Urdu - کؤی بات نہیں۔ ضروری تو نہیں کہ انگلس ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: UrduPortugheză braziliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
کؤی بات نہیں۔ ضروری تو نہیں کہ انگلس ...
Text de tradus
Înscris de Ana Paula Fernadez
Limba sursă: Urdu

کؤی بات نہیں۔ ضروری تو نہیں کہ انگلس مےں ہی بات ہو۔ ابہھی تم کہاں ہو؟ میرا متلب کون سی کاننٹری مےں ہو؟
.....ویسے میں دنیا میں ہوں



Observaţii despre traducere
acho que esse texto é paquistanes

Before edit :
"koi baat nahi zarori to nahi ke english may he baat ho
abi tum kahan ho mera matlab konsi contry may ho
wesay main dunya may hon.............."

Thanks to coldbreeze who provided the version in Persian alphabet.
Editat ultima dată de către Francky5591 - 10 Decembrie 2009 09:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Decembrie 2009 13:23

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi Coldbreeze!

Please could you help with this text?
Could you provide us a version in Farsi-Persian characters?

Thanks a lot!

CC: Coldbreeze16

8 Decembrie 2009 16:16

Coldbreeze16
Numărul mesajelor scrise: 236
کؤی بات نہیں۔ ضروری تو نہیں کہ انگلس مےں ہی بات ہو۔ ابہھی تم کہاں ہو؟ میرا متلب کون سی کاننٹری مےں ہو؟
.....ویسے میں دنیا میں ہوں

Added punctuations at proper places. The text contains two English words, English and Country which are transliterated as انگلس and کاننٹری but the urdu words for them are انگریزی and ملک. However I think that point wasn't not necessary at all.

Now for the bridge

"Its okay. It is not necessary (at all) that the conversation should be in English. Where are you now? I mean in which country are you in? By the way I'm in the World."

8 Decembrie 2009 21:24

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks a lot Coldbreeze!