Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Arabă - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEbraicãArabă

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Text
Înscris de gabus
Limba sursă: Spaniolă

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Observaţii despre traducere
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.

Titlu
عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار الأفضل أن يقرر العقل
Traducerea
Arabă

Tradus de nesrinnajat
Limba ţintă: Arabă

عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار فمن الأفضل أن يقرر العقل
Validat sau editat ultima dată de către jaq84 - 5 Martie 2010 21:07