Textul original - Spaniolă - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...Status actual Textul original
Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie
| Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que... | Text de tradus Înscris de gabus | Limba sursă: Spaniolă
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza. | Observaţii despre traducere | En arabe argelio. En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino. |
|
30 Decembrie 2009 21:59
Ultimele mesaje | | | | | 2 Ianuarie 2010 16:22 | |  MarokiNumărul mesajelor scrise: 17 | عندما يتوجب عليك اتخاذ قرار ما، ÙØ§Ø³ØªØ¹Ù…ال العقل يكون Ø£ÙØ¶Ù„ من استعمال القلب. ARABE OFICIAL
| | | 4 Martie 2010 09:09 | |  jaq84Numărul mesajelor scrise: 568 | | | | 4 Martie 2010 11:49 | | | "When the heart has to decide, it's better that the mind does it" |
|
|