ترجمة - إسبانيّ -عربي - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...حالة جارية ترجمة
صنف شعر - حب/ صداقة | Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que... | | لغة مصدر: إسبانيّ
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza. | | En arabe argelio. En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino. |
|
| عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار الأÙضل أن يقرر العقل | | لغة الهدف: عربي
عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار Ùمن الأÙضل أن يقرر العقل
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف jaq84 - 5 أذار 2010 21:07
|