Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-アラビア語 - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ヘブライ語アラビア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
テキスト
gabus様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
翻訳についてのコメント
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.

タイトル
عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار الأفضل أن يقرر العقل
翻訳
アラビア語

nesrinnajat様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

عندما يتوجب على القلب اتخاذ القرار فمن الأفضل أن يقرر العقل
最終承認・編集者 jaq84 - 2010年 3月 5日 21:07