Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Turcă - Follow us!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăEnglezăPortugheză brazilianăFrancezăNorvegianăDanezăSpaniolăEsperantoAlbanezăItalianăRusăTurcăRomânăSuedezăChineză simplificatăThai

Această traducere aparţine proiectului ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Follow us!
Text
Înscris de ngoglobaal
Limba sursă: Engleză Tradus de Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Observaţii despre traducere
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Titlu
Bizi takip edin!
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Ngo Globaal da sizi hep takip edecek.
Observaţii despre traducere
Twitter'da (bizi takip ederseniz, biz de sizi takip edeceğimizi söz veriyoruz.)
Validat sau editat ultima dată de către Mesud2991 - 24 August 2012 14:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 August 2012 03:16

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Merhaba Hocam,

Follow back: Twitter'da sizi takip eden birini takip etmek anlamına geliyor; iade-i 'takip' gibi bir şey .

(Bizi takip ederseniz) 'Ngoglobaal da sizi hep takip eder'

18 August 2012 08:40

ngoglobaal
Numărul mesajelor scrise: 4
Thank you very much!Teşekkür ederim(?)