Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Engels-Turks - Follow us!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsEngelsBraziliaans PortugeesFransNoorsDeensSpaansEsperantoAlbaneesItaliaansRussischTurksRoemeensZweedsVereenvoudigd ChineesThai

Deze vertaling behoort tot het project ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Follow us!
Tekst
Opgestuurd door ngoglobaal
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Details voor de vertaling
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Titel
Bizi takip edin!
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Ngo Globaal da sizi hep takip edecek.
Details voor de vertaling
Twitter'da (bizi takip ederseniz, biz de sizi takip edeceğimizi söz veriyoruz.)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mesud2991 - 24 augustus 2012 14:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 augustus 2012 03:16

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
Merhaba Hocam,

Follow back: Twitter'da sizi takip eden birini takip etmek anlamına geliyor; iade-i 'takip' gibi bir şey .

(Bizi takip ederseniz) 'Ngoglobaal da sizi hep takip eder'

18 augustus 2012 08:40

ngoglobaal
Aantal berichten: 4
Thank you very much!Teşekkür ederim(?)