Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Turco - Follow us!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HolandêsInglêsPortuguês brasileiroFrancêsNorueguêsDinamarquêsEspanholEsperantoAlbanêsItalianoRussoTurcoRomenoSuecoChinês simplificadoTailandês

Esta tradução pertence ao projeto ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categoria Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Follow us!
Texto
Enviado por ngoglobaal
Idioma de origem: Inglês Traduzido por Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Notas sobre a tradução
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Título
Bizi takip edin!
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Turco

Ngo Globaal da sizi hep takip edecek.
Notas sobre a tradução
Twitter'da (bizi takip ederseniz, biz de sizi takip edeceğimizi söz veriyoruz.)
Último validado ou editado por Mesud2991 - 24 Agosto 2012 14:58





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Agosto 2012 03:16

Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
Merhaba Hocam,

Follow back: Twitter'da sizi takip eden birini takip etmek anlamına geliyor; iade-i 'takip' gibi bir şey .

(Bizi takip ederseniz) 'Ngoglobaal da sizi hep takip eder'

18 Agosto 2012 08:40

ngoglobaal
Número de Mensagens: 4
Thank you very much!Teşekkür ederim(?)