Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Turco - Follow us!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseInglesePortoghese brasilianoFranceseNorvegeseDaneseSpagnoloEsperantoAlbaneseItalianoRussoTurcoRumenoSvedeseCinese semplificatoThailandese

Questra traduzione appartiene al progetto ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Follow us!
Testo
Aggiunto da ngoglobaal
Lingua originale: Inglese Tradotto da Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Note sulla traduzione
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Titolo
Bizi takip edin!
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Ngo Globaal da sizi hep takip edecek.
Note sulla traduzione
Twitter'da (bizi takip ederseniz, biz de sizi takip edeceğimizi söz veriyoruz.)
Ultima convalida o modifica di Mesud2991 - 24 Agosto 2012 14:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Agosto 2012 03:16

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Merhaba Hocam,

Follow back: Twitter'da sizi takip eden birini takip etmek anlamına geliyor; iade-i 'takip' gibi bir şey .

(Bizi takip ederseniz) 'Ngoglobaal da sizi hep takip eder'

18 Agosto 2012 08:40

ngoglobaal
Numero di messaggi: 4
Thank you very much!Teşekkür ederim(?)