Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăGermană

Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană

Titlu
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Română

Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul meu. Nu mai veni la mine, te rog, bine?

Observaţii despre traducere
ich kommuniziere mit einer Rumänin, kann aber fast kein Wort rumänisch. ich komme normalerweise mit einer online-Übersetzungsmaschine zurecht, aber hier bin ich mir noch sicher. Zeichensetzung, fehlende rum. Schriftzeichen und Abkürzung resultieren daraus, dass es sich eben um eine SMS handelt. vielen dank für eure Hilfe! auch wenn ich schon befürchte, die Bedeutung zu verstehen...

<edit> before edit : "Mai eu mam anpacat cu barbatu meu nu mai veni la mn te rog ok"</edit> (Thanks to Freya's notification of edit)

Titlu
I've reconciled with my man. ...
Traducerea
Engleză

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Engleză

I've reconciled with my man. Please, don't come to see me anymore, OK?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Septembrie 2012 20:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Septembrie 2012 13:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Alex,

Is Romanian a new language you are studying?

9 Septembrie 2012 14:03

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
No, but it's a language I understand (since there are many Romanian immigrants where I live)... @Freya can confirm

CC: Freya

9 Septembrie 2012 14:09

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Hello,

Yes. Alex already understands Romanian well enough to translate easier texts and his written language can get better too with more practice. We' ve already had some chats here in Romanian.

9 Septembrie 2012 14:19

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
His translation is almost right.
"Măi" is an interjection used when addresing to someone, it's pure spoken language, maybe here it's better not to translate it.

I would have translated it this way:

I've reconciled with my man. Please, don't come to see me anymore, OK?