Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Franceză - Понякога краят за един е начало за друг

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăFrancezăEngleză

Titlu
Понякога краят за един е начало за друг
Text
Înscris de puffie
Limba sursă: Bulgară

Понякога краят за един е начало за друг

Titlu
Sentence
Traducerea
Franceză

Tradus de nikov
Limba ţintă: Franceză

Parfois, ce qui est la fin pour l'un est le début pour un autre.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 27 Martie 2013 10:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Martie 2013 17:09

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi ViaL

Would you be so kind and provide me with a bridge from the original version?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

26 Martie 2013 20:07

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
"Sometimes one's end is another one's beginning."

26 Martie 2013 20:52

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks ViaL, I edited accordingly

27 Martie 2013 08:49

nikov
Numărul mesajelor scrise: 1
Voici le texte original à traduire:
Понякога краят за един е начало за друг
Pour être encore mieux compris, je propose une traduction améliorée, qui ne modifie pas le sens, mais le rend plus clair:
"Parfois, ce qui est la fin pour l'un est le début pour un autre"

27 Martie 2013 14:35

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Merci nikov, j'ai remplacé la version précédente par celle-ci, bien meilleure.