Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Franca - Понякога краят за един е начало за друг

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFrancaAngla

Titolo
Понякога краят за един е начало за друг
Teksto
Submetigx per puffie
Font-lingvo: Bulgara

Понякога краят за един е начало за друг

Titolo
Sentence
Traduko
Franca

Tradukita per nikov
Cel-lingvo: Franca

Parfois, ce qui est la fin pour l'un est le début pour un autre.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Marto 2013 10:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Marto 2013 17:09

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi ViaL

Would you be so kind and provide me with a bridge from the original version?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

26 Marto 2013 20:07

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
"Sometimes one's end is another one's beginning."

26 Marto 2013 20:52

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks ViaL, I edited accordingly

27 Marto 2013 08:49

nikov
Nombro da afiŝoj: 1
Voici le texte original à traduire:
Понякога краят за един е начало за друг
Pour être encore mieux compris, je propose une traduction améliorée, qui ne modifie pas le sens, mais le rend plus clair:
"Parfois, ce qui est la fin pour l'un est le début pour un autre"

27 Marto 2013 14:35

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci nikov, j'ai remplacé la version précédente par celle-ci, bien meilleure.