Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Franceză - non più fra i sassi algosi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăFranceză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
non più fra i sassi algosi
Text
Înscris de loudesbois
Limba sursă: Italiană

non più fra i sassi algosi

staranno i pesci ascosi

tutti per l'onda mara

tutti verranno a gara

verranno a gara fra i lacci de mio ben
Observaţii despre traducere
Merci de m'aider à comprendre le texte de cet air lyrique italien.

Titlu
Non plus parmi les pierres pleines d'algues
Traducerea
Franceză

Tradus de Maybe:-)
Limba ţintă: Franceză

Non plus parmi les pierres algueuses
les poissons resteront cachés
tous, par l'onde marine
tous seront en compétition
ils entreront en compétition parmi les liens de mon bien
Observaţii despre traducere
"sassi algosi" --> aussi "pierres algueuses"
"mara" --> difficile de comprendre si l'auteur voulait signifier "amara" (amère) ou "del mare" (de la mer): j'ai choisi alors cette seconde possibilité;
"lacci" --> aussi "lacets", mais j'ai préféré un sens un peu plus figuratif et poétique
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 6 Februarie 2015 00:40