Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - non più fra i sassi algosi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFrans

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
non più fra i sassi algosi
Tekst
Opgestuurd door loudesbois
Uitgangs-taal: Italiaans

non più fra i sassi algosi

staranno i pesci ascosi

tutti per l'onda mara

tutti verranno a gara

verranno a gara fra i lacci de mio ben
Details voor de vertaling
Merci de m'aider à comprendre le texte de cet air lyrique italien.

Titel
Non plus parmi les pierres pleines d'algues
Vertaling
Frans

Vertaald door Maybe:-)
Doel-taal: Frans

Non plus parmi les pierres algueuses
les poissons resteront cachés
tous, par l'onde marine
tous seront en compétition
ils entreront en compétition parmi les liens de mon bien
Details voor de vertaling
"sassi algosi" --> aussi "pierres algueuses"
"mara" --> difficile de comprendre si l'auteur voulait signifier "amara" (amère) ou "del mare" (de la mer): j'ai choisi alors cette seconde possibilité;
"lacci" --> aussi "lacets", mais j'ai préféré un sens un peu plus figuratif et poétique
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 6 februari 2015 00:40