Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - non più fra i sassi algosi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییفرانسوی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
non più fra i sassi algosi
متن
loudesbois پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

non più fra i sassi algosi

staranno i pesci ascosi

tutti per l'onda mara

tutti verranno a gara

verranno a gara fra i lacci de mio ben
ملاحظاتی درباره ترجمه
Merci de m'aider à comprendre le texte de cet air lyrique italien.

عنوان
Non plus parmi les pierres pleines d'algues
ترجمه
فرانسوی

Maybe:-) ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Non plus parmi les pierres algueuses
les poissons resteront cachés
tous, par l'onde marine
tous seront en compétition
ils entreront en compétition parmi les liens de mon bien
ملاحظاتی درباره ترجمه
"sassi algosi" --> aussi "pierres algueuses"
"mara" --> difficile de comprendre si l'auteur voulait signifier "amara" (amère) ou "del mare" (de la mer): j'ai choisi alors cette seconde possibilité;
"lacci" --> aussi "lacets", mais j'ai préféré un sens un peu plus figuratif et poétique
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 6 فوریه 2015 00:40