Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Bulgară - Toespraakje van Jan

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăBulgară

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
Toespraakje van Jan
Text
Înscris de histo
Limba sursă: Olandeză

Lieve Stefka, Rangel, Teddy, Iwan en familie en Kees,

Marjan en ik danken jullie voor de gastvrije ontvangst die we hier in jullie prachtige land ondervinden. Morgen trouwen Teddy en Kees, een ontroerend moment zal dat voor ons zijn. Hoewel ze heel ver weg gaan wonen zullen ze vaak hier in Plovdiv op bezoek komen. Als Stefka en Rangel in Holland komen weet dan dat ze van harte welkom bij ons zijn. Dank voor alles en vooral voor die lieve, mooie schoondochter.
Observaţii despre traducere
U verplicht mij zeer indien -als dat mogelijk is-u een fonetische, dus een uitspraak- ,vertaling maakt, omdat ik de ciryllische tekst niet kan lezen, (dus hoe moet ik e.e.a. uitspreken)

Titlu
Swatba
Traducerea
Bulgară

Tradus de trolletje
Limba ţintă: Bulgară

Skupa Stefka, Rangel, Teddy, Iwan i semeistwo Kees,
Marijan i az Vi blagodarim za gostopriemnoto posrestane koeto namerihme vuv vashata krasiva strana. Utre Teddy i Kees se jenyat, i tova tryabva da e sudboven moment za nas. Kolko iskat da putuvat i da doidat tuk v Plovdiv na gosti. Ako Stefka i Rangel doidat v Holandia, znai che vinagi sa dobre doshli pri nas. Blagodarya za vsichko, no naj-veche za milata, krasiva snaha.
Observaţii despre traducere
Писала съм с латински букви по молба на подателя на текста.
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 11 Februarie 2008 14:08