Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Bulgaro - Toespraakje van Jan

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseBulgaro

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Toespraakje van Jan
Testo
Aggiunto da histo
Lingua originale: Olandese

Lieve Stefka, Rangel, Teddy, Iwan en familie en Kees,

Marjan en ik danken jullie voor de gastvrije ontvangst die we hier in jullie prachtige land ondervinden. Morgen trouwen Teddy en Kees, een ontroerend moment zal dat voor ons zijn. Hoewel ze heel ver weg gaan wonen zullen ze vaak hier in Plovdiv op bezoek komen. Als Stefka en Rangel in Holland komen weet dan dat ze van harte welkom bij ons zijn. Dank voor alles en vooral voor die lieve, mooie schoondochter.
Note sulla traduzione
U verplicht mij zeer indien -als dat mogelijk is-u een fonetische, dus een uitspraak- ,vertaling maakt, omdat ik de ciryllische tekst niet kan lezen, (dus hoe moet ik e.e.a. uitspreken)

Titolo
Swatba
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da trolletje
Lingua di destinazione: Bulgaro

Skupa Stefka, Rangel, Teddy, Iwan i semeistwo Kees,
Marijan i az Vi blagodarim za gostopriemnoto posrestane koeto namerihme vuv vashata krasiva strana. Utre Teddy i Kees se jenyat, i tova tryabva da e sudboven moment za nas. Kolko iskat da putuvat i da doidat tuk v Plovdiv na gosti. Ako Stefka i Rangel doidat v Holandia, znai che vinagi sa dobre doshli pri nas. Blagodarya za vsichko, no naj-veche za milata, krasiva snaha.
Note sulla traduzione
Писала съм с латински букви по молба на подателя на текста.
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 11 Febbraio 2008 14:08