Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Búlgaro - Toespraakje van Jan

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésBúlgaro

Categoría Cotidiano

Título
Toespraakje van Jan
Texto
Propuesto por histo
Idioma de origen: Neerlandés

Lieve Stefka, Rangel, Teddy, Iwan en familie en Kees,

Marjan en ik danken jullie voor de gastvrije ontvangst die we hier in jullie prachtige land ondervinden. Morgen trouwen Teddy en Kees, een ontroerend moment zal dat voor ons zijn. Hoewel ze heel ver weg gaan wonen zullen ze vaak hier in Plovdiv op bezoek komen. Als Stefka en Rangel in Holland komen weet dan dat ze van harte welkom bij ons zijn. Dank voor alles en vooral voor die lieve, mooie schoondochter.
Nota acerca de la traducción
U verplicht mij zeer indien -als dat mogelijk is-u een fonetische, dus een uitspraak- ,vertaling maakt, omdat ik de ciryllische tekst niet kan lezen, (dus hoe moet ik e.e.a. uitspreken)

Título
Swatba
Traducción
Búlgaro

Traducido por trolletje
Idioma de destino: Búlgaro

Skupa Stefka, Rangel, Teddy, Iwan i semeistwo Kees,
Marijan i az Vi blagodarim za gostopriemnoto posrestane koeto namerihme vuv vashata krasiva strana. Utre Teddy i Kees se jenyat, i tova tryabva da e sudboven moment za nas. Kolko iskat da putuvat i da doidat tuk v Plovdiv na gosti. Ako Stefka i Rangel doidat v Holandia, znai che vinagi sa dobre doshli pri nas. Blagodarya za vsichko, no naj-veche za milata, krasiva snaha.
Nota acerca de la traducción
Писала съм с латински букви по молба на подателя на текста.
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 11 Febrero 2008 14:08