Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-בולגרית - Toespraakje van Jan

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתבולגרית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Toespraakje van Jan
טקסט
נשלח על ידי histo
שפת המקור: הולנדית

Lieve Stefka, Rangel, Teddy, Iwan en familie en Kees,

Marjan en ik danken jullie voor de gastvrije ontvangst die we hier in jullie prachtige land ondervinden. Morgen trouwen Teddy en Kees, een ontroerend moment zal dat voor ons zijn. Hoewel ze heel ver weg gaan wonen zullen ze vaak hier in Plovdiv op bezoek komen. Als Stefka en Rangel in Holland komen weet dan dat ze van harte welkom bij ons zijn. Dank voor alles en vooral voor die lieve, mooie schoondochter.
הערות לגבי התרגום
U verplicht mij zeer indien -als dat mogelijk is-u een fonetische, dus een uitspraak- ,vertaling maakt, omdat ik de ciryllische tekst niet kan lezen, (dus hoe moet ik e.e.a. uitspreken)

שם
Swatba
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי trolletje
שפת המטרה: בולגרית

Skupa Stefka, Rangel, Teddy, Iwan i semeistwo Kees,
Marijan i az Vi blagodarim za gostopriemnoto posrestane koeto namerihme vuv vashata krasiva strana. Utre Teddy i Kees se jenyat, i tova tryabva da e sudboven moment za nas. Kolko iskat da putuvat i da doidat tuk v Plovdiv na gosti. Ako Stefka i Rangel doidat v Holandia, znai che vinagi sa dobre doshli pri nas. Blagodarya za vsichko, no naj-veche za milata, krasiva snaha.
הערות לגבי התרגום
Писала съм с латински букви по молба на подателя на текста.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 11 פברואר 2008 14:08