Traducerea - Bosniac-Turcă - sta ko daje sudbina sakrila daLeko odnasStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Literatură - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | sta ko daje sudbina sakrila daLeko odnas | | Limba sursă: Bosniac
sta ko daje sudbina sakrila daLeko odnas, ikago gog daje vrema zLo,proce sveh kaTTi cujem tvoje gLas.. | Observaţii despre traducere | Merhaba, bu metni tercüme edebilir miydiniz? |
|
| sanki kısmet ne saklamış bizden | TraducereaTurcă Tradus de adviye | Limba ţintă: Turcă
"sanki kısmet ne saklamış bizden uzak,zaman ne kadar kötü olursa olsun,sesini duyduÄŸum zaman herÅŸey geçecek" | Observaţii despre traducere | O zaman şöyle izah edeyim..."sta ko daje sudbina sakrila daLeko odnas" ÅŸu ÅŸekilde olmalıydı"sta ko da je sudbina sakrila daleko od nas"(yine anlamı yok BoÅŸnakça'da);Türkçesi:"sanki kısmet ne saklamış bizden uzak"....."ikago gog daje vrema zLo,proce sveh kaTTi cujem tvoja gLas"BoÅŸnakça'da ÅŸu ÅŸekilde olmalıydı:"i kako god da je vrijeme zlo,proci ce sve kad ti cujem glas"...Türkçesi:"zaman ne kadar kötü olursa olsun,sesini duyduÄŸum zaman herÅŸey geçecek"...yani gramer hataları olmasaydı ve kelimeler doÄŸru yazılmış olsaydı tercümesi de ÅŸu ÅŸekilde olacaktı"sanki kısmet ne saklamış bizden uzak,zaman ne kadar kötü olursa olsun,sesini duyduÄŸum zaman herÅŸey geçecek"...anlatabildimmi? |
|
Validat sau editat ultima dată de către smy - 17 Decembrie 2007 11:57
Ultimele mesaje | | | | | 15 Decembrie 2007 12:41 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | adviye, it is necessary to use "uzak" in this sentence: "sanki kısmet ne saklamış bizden uzak" ?The Turkish one is understandable without it | | | 16 Decembrie 2007 21:22 | | adviyeNumărul mesajelor scrise: 56 | Açıklamada belirtim zaten,boÅŸnakça önerilen cumlelerin bir anlam taşımadığını ve ona raÄŸmen benden tercümesi istendiÄŸi için yapabildiÄŸim kadar yaptim... | | | 17 Decembrie 2007 11:55 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Thank you adviye, I can validate it now |
|
|