Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - The Deryaguin approximation

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Explicaţii - Educaţie

Titlu
The Deryaguin approximation
Text
Înscris de pintok
Limba sursă: Engleză

when dealing with interactions between macrobodies,it is often the case that the range of the interaction is such that the two bodies do not interact significantly until the distance of closest approach is small compared to the radii of cuvarture of the bodies.Under these circumtances,a very useful approximate expression for theinteraction energy per unit area of plane parallel half-spaces.The approximation is due,originally,to Deryaguin(1934)

Titlu
makro cisimler arasındaki etkileşimler...
Traducerea
Turcă

Tradus de smy
Limba ţintă: Turcă

makro cisimler arasındaki etkileşimlerle ilgilenirken etkileşim aralığı genellikle, en yakın yaklaşmanın mesafesi cisimlerin eğrilik yarıçaplarına nazaran küçük olana kadar iki cismin önemli ölçüde etkileşmeyeceği kadardır. Bu şartlar altında düzlemin birim alanı başına etkileşim enerjisi için çok yararlı bir yaklaşık ifade, paralel yarı-uzaylardır. Tahmin aslında Deryaguin'den (1934)kaynaklanır.
Observaţii despre traducere
cuvarture = curvature
Validat sau editat ultima dată de către canaydemir - 13 Decembrie 2007 18:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Octombrie 2007 10:43

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
çevirimde anlamsızlıklar var ama bu kaynak metindeki hatalarla ilgili, gönderene bir mesaj gönderdim. Hataları düzeltince çeviriyi düzelteceğim.

18 Octombrie 2007 14:59

pintok
Numărul mesajelor scrise: 1
teşekkür ederim

19 Octombrie 2007 10:54

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
şeyy... yazım hatalarını düzelttin mi pintok Özellikle şu son cümlenin gerisini yazarsan çok sevineceğim bir de "Under these circumtances,a very useful approximate expression for theinteraction energy per unit area of plane parallel half-spaces" cümlesinde "parallel" kelimesinden önce "is" var mı?