Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - The Deryaguin approximation

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 解释 - 教育

标题
The Deryaguin approximation
正文
提交 pintok
源语言: 英语

when dealing with interactions between macrobodies,it is often the case that the range of the interaction is such that the two bodies do not interact significantly until the distance of closest approach is small compared to the radii of cuvarture of the bodies.Under these circumtances,a very useful approximate expression for theinteraction energy per unit area of plane parallel half-spaces.The approximation is due,originally,to Deryaguin(1934)

标题
makro cisimler arasındaki etkileşimler...
翻译
土耳其语

翻译 smy
目的语言: 土耳其语

makro cisimler arasındaki etkileşimlerle ilgilenirken etkileşim aralığı genellikle, en yakın yaklaşmanın mesafesi cisimlerin eğrilik yarıçaplarına nazaran küçük olana kadar iki cismin önemli ölçüde etkileşmeyeceği kadardır. Bu şartlar altında düzlemin birim alanı başına etkileşim enerjisi için çok yararlı bir yaklaşık ifade, paralel yarı-uzaylardır. Tahmin aslında Deryaguin'den (1934)kaynaklanır.
给这篇翻译加备注
cuvarture = curvature
canaydemir认可或编辑 - 2007年 十二月 13日 18:09





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 18日 10:43

smy
文章总计: 2481
çevirimde anlamsızlıklar var ama bu kaynak metindeki hatalarla ilgili, gönderene bir mesaj gönderdim. Hataları düzeltince çeviriyi düzelteceğim.

2007年 十月 18日 14:59

pintok
文章总计: 1
teşekkür ederim

2007年 十月 19日 10:54

smy
文章总计: 2481
şeyy... yazım hatalarını düzelttin mi pintok Özellikle şu son cümlenin gerisini yazarsan çok sevineceğim bir de "Under these circumtances,a very useful approximate expression for theinteraction energy per unit area of plane parallel half-spaces" cümlesinde "parallel" kelimesinden önce "is" var mı?