Traducerea - Sârbă-Engleză - poslovicaStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Propoziţie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Sârbă
Ko nebo ne nosi u sebi, uzalud će ga tražiti po Äitavom svemiru | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
He who doesn't have the sky inside himself will fruitlessly search for it everywhere in the universe. | Observaţii despre traducere | The meaning seems to be: If you don't already have beauty (happiness?) _inside_ yourself, you will never be able to find it _outside_ yourself. (Thanks to Roller-Coaster for the translation!) |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 17 Noiembrie 2007 04:47
|