Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - poslovica

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
poslovica
متن
tuzna پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Ko nebo ne nosi u sebi, uzalud će ga tražiti po čitavom svemiru
ملاحظاتی درباره ترجمه
prevod poslovice

عنوان
Where is Beauty?
ترجمه
انگلیسی

IanMegill2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

He who doesn't have the sky inside himself will fruitlessly search for it everywhere in the universe.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The meaning seems to be:
If you don't already have beauty (happiness?) _inside_ yourself, you will never be able to find it _outside_ yourself.
(Thanks to Roller-Coaster for the translation!)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 17 نوامبر 2007 04:47