Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Albaneză - Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăAlbaneză

Titlu
Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...
Text
Înscris de giuseppe70
Limba sursă: Italiană

Mi piace pensare che il trapasso dall'anno vecchio a quello nuovo sia oltre che un momento di festa, anche un momento di riflessione... vi auguro di fare tesoro di questo momento e di vivere a pieno l'anno nuovo con la consapevolezza che la vita è una continua sorpresa e ogni anno che arriva porta con sè "tesori preziosi"...
Auguri di buon anno 2008 di tutto cuore
giuseppe,donika,giovanna,rosaria

Titlu
Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit ....
Traducerea
Albaneză

Tradus de nga une
Limba ţintă: Albaneză

Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit te ri me te vjeterit, te jete me shum se nje moment feste, edhe nje moment refleksimi .....ju uroj ta cmoni(vleresoni) kete moment dhe ta jetoni vitin tjeter me dije se jeta eshte nje surprize e vazhduar dhe cdo vit qe vjen sjell me te "thesare te cmuara" ...
Urime nga zemra per v itin e ri 2008
Giuseppe, Donika, Giovanna, Rosaria
Validat sau editat ultima dată de către nga une - 10 Februarie 2008 20:48