Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Албански - Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАлбански

Заглавие
Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...
Текст
Предоставено от giuseppe70
Език, от който се превежда: Италиански

Mi piace pensare che il trapasso dall'anno vecchio a quello nuovo sia oltre che un momento di festa, anche un momento di riflessione... vi auguro di fare tesoro di questo momento e di vivere a pieno l'anno nuovo con la consapevolezza che la vita è una continua sorpresa e ogni anno che arriva porta con sè "tesori preziosi"...
Auguri di buon anno 2008 di tutto cuore
giuseppe,donika,giovanna,rosaria

Заглавие
Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit ....
Превод
Албански

Преведено от nga une
Желан език: Албански

Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit te ri me te vjeterit, te jete me shum se nje moment feste, edhe nje moment refleksimi .....ju uroj ta cmoni(vleresoni) kete moment dhe ta jetoni vitin tjeter me dije se jeta eshte nje surprize e vazhduar dhe cdo vit qe vjen sjell me te "thesare te cmuara" ...
Urime nga zemra per v itin e ri 2008
Giuseppe, Donika, Giovanna, Rosaria
За последен път се одобри от nga une - 10 Февруари 2008 20:48