Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Албанська - Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАлбанська

Заголовок
Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...
Текст
Публікацію зроблено giuseppe70
Мова оригіналу: Італійська

Mi piace pensare che il trapasso dall'anno vecchio a quello nuovo sia oltre che un momento di festa, anche un momento di riflessione... vi auguro di fare tesoro di questo momento e di vivere a pieno l'anno nuovo con la consapevolezza che la vita è una continua sorpresa e ogni anno che arriva porta con sè "tesori preziosi"...
Auguri di buon anno 2008 di tutto cuore
giuseppe,donika,giovanna,rosaria

Заголовок
Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit ....
Переклад
Албанська

Переклад зроблено nga une
Мова, якою перекладати: Албанська

Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit te ri me te vjeterit, te jete me shum se nje moment feste, edhe nje moment refleksimi .....ju uroj ta cmoni(vleresoni) kete moment dhe ta jetoni vitin tjeter me dije se jeta eshte nje surprize e vazhduar dhe cdo vit qe vjen sjell me te "thesare te cmuara" ...
Urime nga zemra per v itin e ri 2008
Giuseppe, Donika, Giovanna, Rosaria
Затверджено nga une - 10 Лютого 2008 20:48