Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Albana - Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAlbana

Titolo
Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...
Teksto
Submetigx per giuseppe70
Font-lingvo: Italia

Mi piace pensare che il trapasso dall'anno vecchio a quello nuovo sia oltre che un momento di festa, anche un momento di riflessione... vi auguro di fare tesoro di questo momento e di vivere a pieno l'anno nuovo con la consapevolezza che la vita è una continua sorpresa e ogni anno che arriva porta con sè "tesori preziosi"...
Auguri di buon anno 2008 di tutto cuore
giuseppe,donika,giovanna,rosaria

Titolo
Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit ....
Traduko
Albana

Tradukita per nga une
Cel-lingvo: Albana

Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit te ri me te vjeterit, te jete me shum se nje moment feste, edhe nje moment refleksimi .....ju uroj ta cmoni(vleresoni) kete moment dhe ta jetoni vitin tjeter me dije se jeta eshte nje surprize e vazhduar dhe cdo vit qe vjen sjell me te "thesare te cmuara" ...
Urime nga zemra per v itin e ri 2008
Giuseppe, Donika, Giovanna, Rosaria
Laste validigita aŭ redaktita de nga une - 10 Februaro 2008 20:48