Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-알바니아어 - Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어

제목
Mi piace pensare che il trapasso dall'anno...
본문
giuseppe70에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Mi piace pensare che il trapasso dall'anno vecchio a quello nuovo sia oltre che un momento di festa, anche un momento di riflessione... vi auguro di fare tesoro di questo momento e di vivere a pieno l'anno nuovo con la consapevolezza che la vita è una continua sorpresa e ogni anno che arriva porta con sè "tesori preziosi"...
Auguri di buon anno 2008 di tutto cuore
giuseppe,donika,giovanna,rosaria

제목
Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit ....
번역
알바니아어

nga une에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Me pelqen te mendoj se nderrimi i vitit te ri me te vjeterit, te jete me shum se nje moment feste, edhe nje moment refleksimi .....ju uroj ta cmoni(vleresoni) kete moment dhe ta jetoni vitin tjeter me dije se jeta eshte nje surprize e vazhduar dhe cdo vit qe vjen sjell me te "thesare te cmuara" ...
Urime nga zemra per v itin e ri 2008
Giuseppe, Donika, Giovanna, Rosaria
nga une에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 10일 20:48