Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...
Texte à traduire
Proposé par
kimuravox
Langue de départ: Portuguais brésilien
Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos por motivos de forma...
15 Janvier 2008 11:44
Derniers messages
Auteur
Message
15 Janvier 2008 12:48
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Não faz sentido...
por motivos de
forma
???
não seria ...por motivos de
força (maior)
???
15 Janvier 2008 14:08
kimuravox
Nombre de messages: 3
Forma = Condicionamento fÃsico
Desculpe, mas não posso aceitar os amistoso, por motivos de manter a forma...
15 Janvier 2008 14:14
hitchcock
Nombre de messages: 121
e também não seria...amistosos "alguma coisa"...?
15 Janvier 2008 14:19
smy
Nombre de messages: 2481
Why have you checked this page kimuravox? What is the problem?
15 Janvier 2008 14:27
kimuravox
Nombre de messages: 3
jogos amistosos...
15 Janvier 2008 14:36
smy
Nombre de messages: 2481
Could you explain what is going on here Casper, please? it seems kimuravox cannot speak English
CC:
casper tavernello
15 Janvier 2008 15:14
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
It looks like there are some words missing. He's just checking the admin box because he's trying to explain what it is about.
Desculpa, não posso aceitar [participar dos jogos] amistosos porque necessito(amos) manter a forma.
É isso!
...por motivos de manter a forma.
não faz o mÃnimo sentido.
15 Janvier 2008 15:52
smy
Nombre de messages: 2481
Does he want it to be edited this way:
"Desculpa, não posso aceitar [participar dos jogos] amistosos porque necessito(amos) manter a forma." ?
15 Janvier 2008 15:59
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I'm gonna edit it as he answers, smy. Don't worry.
I've unchecked the admins button.
15 Janvier 2008 16:04
smy
Nombre de messages: 2481
Thank you for the help Casper
15 Janvier 2008 16:30
lilutz
Nombre de messages: 63
Hi,
I have translated the sentence and only now I've seen the discussion going on here...
If kimuravox wants to edit the sentence, please notify me so I can rewrite it.
Thank you!