Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Portoghese brasiliano - Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
kimuravox
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos por motivos de forma...
15 Gennaio 2008 11:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Gennaio 2008 12:48
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Não faz sentido...
por motivos de
forma
???
não seria ...por motivos de
força (maior)
???
15 Gennaio 2008 14:08
kimuravox
Numero di messaggi: 3
Forma = Condicionamento fÃsico
Desculpe, mas não posso aceitar os amistoso, por motivos de manter a forma...
15 Gennaio 2008 14:14
hitchcock
Numero di messaggi: 121
e também não seria...amistosos "alguma coisa"...?
15 Gennaio 2008 14:19
smy
Numero di messaggi: 2481
Why have you checked this page kimuravox? What is the problem?
15 Gennaio 2008 14:27
kimuravox
Numero di messaggi: 3
jogos amistosos...
15 Gennaio 2008 14:36
smy
Numero di messaggi: 2481
Could you explain what is going on here Casper, please? it seems kimuravox cannot speak English
CC:
casper tavernello
15 Gennaio 2008 15:14
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
It looks like there are some words missing. He's just checking the admin box because he's trying to explain what it is about.
Desculpa, não posso aceitar [participar dos jogos] amistosos porque necessito(amos) manter a forma.
É isso!
...por motivos de manter a forma.
não faz o mÃnimo sentido.
15 Gennaio 2008 15:52
smy
Numero di messaggi: 2481
Does he want it to be edited this way:
"Desculpa, não posso aceitar [participar dos jogos] amistosos porque necessito(amos) manter a forma." ?
15 Gennaio 2008 15:59
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I'm gonna edit it as he answers, smy. Don't worry.
I've unchecked the admins button.
15 Gennaio 2008 16:04
smy
Numero di messaggi: 2481
Thank you for the help Casper
15 Gennaio 2008 16:30
lilutz
Numero di messaggi: 63
Hi,
I have translated the sentence and only now I've seen the discussion going on here...
If kimuravox wants to edit the sentence, please notify me so I can rewrite it.
Thank you!