Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Allemand - Jag ville aldrig förstÃ¥ detta sprÃ¥k, men jag kan ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisSerbeItalienBosnienAllemandCroate

Catégorie Poésie

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Texte
Proposé par luca822
Langue de départ: Suédois

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Commentaires pour la traduction
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"

Titre
Ich wollte nie diese Sprache verstehen,
Traduction
Allemand

Traduit par jufie20
Langue d'arrivée: Allemand

Ich wollte nie diese Sprache verstehen, aber ich kann sagen: Ich liebe dich, mein Herz ist gebrochen.
Commentaires pour la traduction
brustit Supin von brista bersten
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 26 Septembre 2008 19:22