Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Italien - Sei famosa
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre - Vie quotidienne
Titre
Sei famosa
Texte à traduire
Proposé par
vivident
Langue de départ: Italien
Sei famosa: anche Beckam porta la tua foto. Complimenti.
Commentaires pour la traduction
anke kelimisenin anlamını bulamadım ve ayrıca complimenti complemento mu oluyo?
Dernière édition par
lilian canale
- 22 Février 2009 16:34
Derniers messages
Auteur
Message
22 Février 2009 15:41
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Does this need edits?
CC:
Efylove
22 Février 2009 16:01
Efylove
Nombre de messages: 1015
I think it needs puntuaction ( "Sei famosa. or Sei famosa:" ) and "anke" should be "anche" ("anke" is a SMS/email form).
22 Février 2009 16:35
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks Efylove.