Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



83Traduction - Anglais-Afrikaans - Only when the last tree has been cut down, Only...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSuédoisBulgareFrançaisPortuguais brésilienEspagnolRusseItalienHongroisGrecAlbanaisPolonaisNéerlandaisRoumainSerbeLituanienDanoisHébreuFarsi-PersanMongolNorvégienAfrikaansEsperantoChinois simplifiéAllemandUkrainienChinois traditionnelFinnoisArabeCatalan
Traductions demandées: Vietnamien

Titre
Only when the last tree has been cut down, Only...
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Anglais

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Commentaires pour la traduction
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Titre
Slegs wanneer die laaste boom afgekap is, Slegs...
Traduction
Afrikaans

Traduit par evisser008
Langue d'arrivée: Afrikaans

Slegs wanneer die laaste boom afgekap is,
Slegs wanneer die laaste rivier vergiftig is,
Slegs wanneer die laaste vis gevang is,
Slegs dan sal julle sien dat geld nie geëet kan word nie.

Cree-Indiaanse Voorspelling
Commentaires pour la traduction
"you" in the last sentence has been translated in the plural form. For singular, "jy" should be used instead of "julle".
Dernière édition ou validation par gbernsdorff - 17 Novembre 2009 10:25





Derniers messages

Auteur
Message

16 Novembre 2009 17:33

gbernsdorff
Nombre de messages: 240
Môre (?) evisser008,
Die 'Cree Indians' is Kanadese, nie Indiërs nie. Wat van 'Voorspelling van die Cree-Indiane' of dalk 'Cree-Indiaanse voorspelling'?
PS Ek is bly om te sien jy is weer op die site. Ek het vir jou 'n vraag wat niks met hierdie vertaling te doene het nie. As jy bereid is, kontak my asb op my privaat e-posadres [gbernsdorffATgmailDOTcom]. Dankie.

17 Novembre 2009 00:59

evisser008
Nombre de messages: 8
Dankie, ek het dit reggemaak. Het nogal getwyfel oor daai een.