Traduction - Danois-Anglais - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...Etat courant Traduction
Catégorie Ecriture libre - Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til... | | Langue de départ: Danois
- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.
- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.
- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet. |
|
| Cut in me and let the blood flow away from my body..... | TraductionAnglais Traduit par gamine | Langue d'arrivée: Anglais
- Cut me and let the blood flow away from my body until the last drop has left me.
- Feel how my heart beat slowly becomes weaker.
- Hear how I exhale one last time before leaving this life. | Commentaires pour la traduction | Second line: "until the last drop is gone away from me". as it's IMO don't know exactly which expression is the right one. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Décembre 2009 10:59
Derniers messages | | | | | 2 Décembre 2009 07:16 | | | I would do away with the word "away" which seems superfluous here. let's also do away with this terrible text, it is repulsive. | | | 2 Décembre 2009 14:04 | | gamineNombre de messages: 4611 | Well jairhaas. This request has been accepted by an admins. I think it could be a poem or sht like that, so... CC: jairhaas |
|
|