Traduction - Anglais-Grec - Welcome to my daydream: ...Etat courant Traduction
Catégorie Site web / Blog / Forum - Arts / Création / Imagination | Welcome to my daydream: ... | | Langue de départ: Anglais
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | Commentaires pour la traduction | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| Σλόγκαν ÎœÎ¿Ï…ÏƒÎ¹ÎºÎ¿Ï | TraductionGrec Traduit par deffie | Langue d'arrivée: Grec
Καλώς ήÏθατε στo ονειÏοπόλημα μου: "Avant-garde αÏχαίο τεχνοÏοκ από το ΙÏάν."
| Commentaires pour la traduction | Avant-garde -->ÏεÏμα Ï„Îχνης, Ï€ÏωτοποÏιακό |
|
Dernière édition ou validation par User10 - 19 Août 2011 20:31
Derniers messages | | | | | 25 Juillet 2011 14:51 | | | Hi deffie,
Only the words in the translation field are to be translated. The remarks in the request are just intended to help the translator and are not translated.
Please, edit your translation removing the comments. |
|
|