Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - Welcome to my daydream: ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία | Welcome to my daydream: ... | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| Σλόγκαν ÎœÎ¿Ï…ÏƒÎ¹ÎºÎ¿Ï | ΜετάφρασηΕλληνικά Μεταφράστηκε από deffie | Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Καλώς ήÏθατε στo ονειÏοπόλημα μου: "Avant-garde αÏχαίο τεχνοÏοκ από το ΙÏάν."
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Avant-garde -->ÏεÏμα Ï„Îχνης, Ï€ÏωτοποÏιακό |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 19 Αύγουστος 2011 20:31
Τελευταία μηνύματα | | | | | 25 Ιούλιος 2011 14:51 | | | Hi deffie,
Only the words in the translation field are to be translated. The remarks in the request are just intended to help the translator and are not translated.
Please, edit your translation removing the comments. |
|
|