Traduction - Anglais-Bosnien - Welcome to my daydream: ...Etat courant Traduction
Catégorie Site web / Blog / Forum - Arts / Création / Imagination | Welcome to my daydream: ... | | Langue de départ: Anglais
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | Commentaires pour la traduction | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu | TraductionBosnien Traduit par KIKI83 | Langue d'arrivée: Bosnien
Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu: "Avangardni drevni umjetniÄki rok iz Irana".
|
|
Dernière édition ou validation par maki_sindja - 16 Mai 2012 22:26
Derniers messages | | | | | 15 Décembre 2011 19:58 | | prekoNombre de messages: 35 | Tekst bih trebao ovako da glasa:
'Dobro doÅ¡li u mom snu: "Avangardni drevni umjetnicki rok iz Irana"' | | | 10 Février 2012 10:52 | | | | | | 8 Mai 2012 01:23 | | | |
|
|