Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Français - Cum te mai simÅ£i dragule? Sper să te simti mai...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainFrançais

Catégorie Phrase

Titre
Cum te mai simţi dragule? Sper să te simti mai...
Texte
Proposé par ElenaMadalina
Langue de départ: Roumain

Cum te mai simţi dragule? Sper să te simti mai bine. Îmi este dor să te pup.

Titre
Comment vas-tu mon chéri ? J'espère ...
Traduction
Français

Traduit par Mlle_Morgane
Langue d'arrivée: Français

Comment vas-tu mon chéri ? J'espère que tu te sens mieux? Tes bisous me manquent.

Commentaires pour la traduction
"tes bisous" ou "tes baisers". Littéralement : "Îmi este dor să te pup" : "t'embrasser me manque"

Dernière édition ou validation par Francky5591 - 5 Septembre 2012 15:58





Derniers messages

Auteur
Message

5 Septembre 2012 14:33

Francky5591
Nombre de messages: 12396
[bien le] bonjour Melle_Morgane;

Ne tapez que le texte de la traduction dans le grand cadre. C'est rectifié, et comme vous le voyez, les commentaires ou les autres possibilités de traduction doivent figurer dans le cadre des remarques, sous celui du texte proprement dit.

Je vais soumettre votre traduction au poll d'évaluation, et demander un "bridge" aux experts en roumain, car je ne suis pas sûr non plus, je connais trop peu le roumain.

Par contre, vous n'avez pas indiqué sur votre profil que vous pouvez lire cette langue, un oubli?

Bon après-midi.

5 Septembre 2012 14:32

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi dear experts in Romanian. I know it is a simple text, but I'd like to make sure the translation is right, so would you be so kind and provide me with a bridge?

Thanks a lot!

CC: Freya azitrad iepurica

5 Septembre 2012 14:57

azitrad
Nombre de messages: 970
Hi Francky,

Here's the bridge:
"How are you feeling, darling? I hope you feel better. I miss kissing you."

"darling" refers to a "he"

Have a great day!

5 Septembre 2012 15:48

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks a lot Andreea!
I edited and I'll validate this translation.
Hello Maia! pupici!



5 Septembre 2012 15:48

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Well, I edited with "I miss your kisses", as if I translate literally "I miss kissing you" ("t'embrasser me manque", this sounds a bit weird in French)