Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Description-translations-translations.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeBulgareAllemandAlbanaisItalienFrançaisNéerlandaisPortugaisEspagnolRoumainDanoisSuédoisHébreuJaponaisSerbeTurcRusseLituanienHongroisChinois simplifiéCatalanEsperantoGrecPolonaisFinnoisPortuguais brésilienChinois traditionnelCroateAnglaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansThaï
Traductions demandées: IrlandaisKlingonNepalaisNéwareOurdouVietnamienKurde

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Description-translations-translations.
Texte
Proposé par kruivo
Langue de départ: Anglais

Creating a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations.

Titre
Criar um projeto
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par kruivo
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.
Dernière édition ou validation par jp - 23 Mars 2009 10:36





Derniers messages

Auteur
Message

22 Mars 2009 21:38

lilian canale
Nombre de messages: 14972
This translation is totally wrong.
As it is part of the interface I think it should be corrected.

The correct version would be:

A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.


CC: jp

23 Mars 2009 10:37

jp
Nombre de messages: 385
Thx. We had a few problem with milenabg, the expert who validated it.