쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Description-translations-translations.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
요청된 번역물:
분류
설명들 - 컴퓨터 / 인터넷
제목
Description-translations-translations.
본문
kruivo
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Creating a project, will allow you to display a common description on the pages showing the translations belonging to the project and get more accurate translations.
제목
Criar um projeto
번역
브라질 포르투갈어
kruivo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.
jp
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 23일 10:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 22일 21:38
lilian canale
게시물 갯수: 14972
This translation is totally wrong.
As it is part of the interface I think it should be corrected.
The correct version would be:
A criação de um projeto, permitirá que você exiba uma descrição simples nas páginas que mostram as traduções que pertencem a ele, além de obter traduções mais corretas.
CC:
jp
2009년 3월 23일 10:37
jp
게시물 갯수: 385
Thx. We had a few problem with milenabg, the expert who validated it.