Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - To write a postcard home

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisPortuguais brésilien

Titre
To write a postcard home
Texte
Proposé par Fê
Langue de départ: Anglais Traduit par Urunghai

To write a postcard home

Titre
Escrever um cartao postal para casa.
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Pantera_
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Escrever um cartão postal para casa.
Commentaires pour la traduction
Nao tenho o til no meu teclado. O "cartao" tem que estar acentuado no último a.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 28 Septembre 2007 23:23





Derniers messages

Auteur
Message

28 Septembre 2007 03:50

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Olá Pantera
Por favor, evite usar "pra" (a não ser que o texto seja muito informal).


28 Septembre 2007 06:12

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
Quem não tem os acentos no teclado, pode usar este online-teclado para teclar e clicar o texto, depois copiar/colar (ctrl+c, ctrl+v) para a área do texto.

Consegui ajudar?