ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - To write a postcard home
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
To write a postcard home
テキスト
Fê
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Urunghai
様が翻訳しました
To write a postcard home
タイトル
Escrever um cartao postal para casa.
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Pantera_
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Escrever um cartão postal para casa.
翻訳についてのコメント
Nao tenho o til no meu teclado. O "cartao" tem que estar acentuado no último a.
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2007年 9月 28日 23:23
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 28日 03:50
casper tavernello
投稿数: 5057
Olá Pantera
Por favor, evite usar "pra" (a não ser que o texto seja muito informal).
2007年 9月 28日 06:12
Rodrigues
投稿数: 1621
Quem não tem os acentos no teclado, pode usar
este online-teclado
para teclar e clicar o texto, depois copiar/colar (ctrl+c, ctrl+v) para a área do texto.
Consegui ajudar?