Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Turka - du har och kommer alltid att ha en speciell plats...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaTurkaRusa
Petitaj tradukoj: Cigana

Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
du har och kommer alltid att ha en speciell plats...
Teksto
Submetigx per emmy_023
Font-lingvo: Sveda

du har och kommer alltid att ha en speciell plats i mitt hjärta

Titolo
Kalbimde özel bir yerin var
Traduko
Turka

Tradukita per aisi
Cel-lingvo: Turka

Kalbimde özel bir yerin var ve her zaman da olacak
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 21 Januaro 2008 12:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Januaro 2008 10:00

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Hi Pias! Could you give me a bridge please?

CC: pias

21 Januaro 2008 12:10

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
"you have and will always have a special place in my heart"

21 Januaro 2008 12:51

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Thank you
the original translation before the edits:
"Seninde her zaman benim kalbimde önemli bir yerin olacak. "