Traducción - Sueco-Turco - du har och kommer alltid att ha en speciell plats...Estado actual Traducción
Traducciones solicitadas: ![Romaní](../images/lang/btnflag_ry.gif)
Categoría Explicaciones - Amore / Amistad ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | du har och kommer alltid att ha en speciell plats... | | Idioma de origen: Sueco
du har och kommer alltid att ha en speciell plats i mitt hjärta |
|
| Kalbimde özel bir yerin var | TraducciónTurco Traducido por aisi | Idioma de destino: Turco
Kalbimde özel bir yerin var ve her zaman da olacak |
|
Última validación o corrección por smy - 21 Enero 2008 12:52
Último mensaje | | | | | 21 Enero 2008 10:00 | | ![](../avatars/68736.img) smyCantidad de envíos: 2481 | Hi Pias! Could you give me a bridge please? CC: pias | | | 21 Enero 2008 12:10 | | ![](../avatars/84171.img) piasCantidad de envíos: 8114 | "you have and will always have a special place in my heart" ![](../images/emo/smile.png) | | | 21 Enero 2008 12:51 | | ![](../avatars/68736.img) smyCantidad de envíos: 2481 | Thank you
the original translation before the edits:
"Seninde her zaman benim kalbimde önemli bir yerin olacak. " |
|
|