Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Litova - Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaLitova

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok...
Teksto
Submetigx per Granger21
Font-lingvo: Turka

Roma; Biliyorsun senin yanında olmak çok istiyorum ama zamanı kontrol edemiyorum maalesef, ama benim Yurtdışında 1 sene okuma hakkım var.. ispanya,fransa,italya ya da almanyadan birini seçebilirdim ama ben litvanya ya gelmek için can atıyorum 1 sene vilniusta kalmak ve seninle olmak istiyorum...

Titolo
Roma, tu žinai, kad aš tikrai noriu būti su tavimi
Traduko
Litova

Tradukita per Dawince
Cel-lingvo: Litova

Roma, tu žinai aš tikrai noriu būti su tavimi, bet, deja, aš negaliu kontroliuoti laiko. Dabar aš turiu teisę metus studijuoti užsienyje. Aš galiu rinktis iš šių šalių: Ispanija, Prancūzija, Italija arba Vokietija. Bet aš mirštu iš noro atvažiuoti į Lietuvą. Aš noriu metus pasilikti Vilniuje ir būti su tavimi.
Laste validigita aŭ redaktita de ollka - 20 Aprilo 2008 23:55